Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Grécky - é impossivel ser feliz sozinho
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
é impossivel ser feliz sozinho
Text
Pridal(a)
vauzynha
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
é impossivel ser feliz sozinho
Titul
είναι αδÏνατο να είμαι ευτυχισμÎνος μόνος
Preklad
Grécky
Preložil(a)
xristos
Cieľový jazyk: Grécky
είναι αδÏνατο να είμαι ευτυχισμÎνος μόνος
Poznámky k prekladu
for f. είναι αδÏνατο να είμαι ευτυχισμÎνη μόνη
Nakoniec potvrdené alebo vydané
irini
- 5 marca 2007 19:55
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
1 mája 2007 21:09
kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Δεν Ï€ÏÎπει να είναι "να είσαι" η "να είναι κανείς";