Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - I stepped away from my computer around three on a...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Književnost - Kultura

Natpis
I stepped away from my computer around three on a...
Tekst
Podnet od Patricia Bernardes
Izvorni jezik: Engleski

I stepped away from my computer around three on a thursday afternoon and tried to shake some feeling back into my mouse-arm, then went to make a fresh coffee and walk around a bit to get the numbness out of my legs.
All three of my cats were parked on the wndowsill above the sink. Moocher and Charlie seemed fascinated by the antics of one of the local lizards, wich was doing pushups on the side of a planter and fluffing out its red throat ruff.

Natpis
Eu larguei o meu computador lá pelas três horas...
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo sudastelaro
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Eu larguei o meu computador lá pelas três horas da tarde de uma quinta-feira e tentei reavivar o braço com que uso o mouse, indo fazer um café fresco e dar uma caminhada para esticar as minhas pernas dormentes.
Todos os meus três gatos estavam largados no parapeito da janela, acima da pia. Moocher e Charlie pareciam fascinados pelas estrepolias de um dos lagartos, que fazia abdominais ao lado de uma jardineira e estufava o seu papo vermelho.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 17 Maj 2009 02:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Maj 2009 19:33

lilian canale
Broj poruka: 14972
Olá sudastelaro, ótima tradução!
Apenas uma correção:

"sink" é a pia da cozinha.