Prevod - Turski-Engleski - kızım 2.5 yaşında.adı yağmur.çok güzel.gürkan ise...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot | kızım 2.5 yaşında.adı yağmur.çok güzel.gürkan ise... | | Izvorni jezik: Turski
Kızım 2.5 yaşında. Adı Yağmur. Çok güzel. Gürkan ise İstanbul'da Starbucks Cafe'lerin lojistik müdürü. Bu yüzden bu ay İstanbul'a taşınmayı planlıyoruz. Ben Rusça öğrenmek için çabalıyorum. Senin Rusçan ne durumda? İngilizcem ise berbat. Yardım alarak sana mail atıyorum. Beni habersiz bırakma. Seni çok özledim. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
My daughter is 2 and a half year old. Her name is Yağmur. She is very nice. Gürkan is working as a logistics manager for Starbucks Cafes in Istanbul. So we plan to move to Istanbul this month. I'm trying to learn Russian. How good is your Russian? My English is terrible. I'm having help to send you e-mails. Keep in touch. I miss you so much. |
|
Poslednja poruka | | | | | 3 April 2011 20:06 | | | Hi merdogan,
I've made a few changes. Tell me if you agree. | | | 3 April 2011 20:27 | | | Hi lilian,
You are our teacher. How can I say "No, I don't" ? | | | 3 April 2011 21:21 | | | But I don't know Turkish, so my suggestions may change the meaning somehow, that's why I ask you before setting the poll | | | 4 April 2011 22:45 | | | Only a few suggestions:
My daughter is 2 and a half year old. Her name is Yağmur. She is very nice. Gürkan is working as a logistics manager for Starbucks Cafes in Istanbul. So we have planned to move to Istanbul this month. I'm trying to learn Russian. How good is your Russian? As for my English, it is terrible. I'm having help to send you e-mails. Keep in touch.
I have missed you so much. |
|
|