Prevod - Bugarski-Spanski - Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 ...Trenutni status Prevod
Kategorija Slobodno pisanje Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 ... | | Izvorni jezik: Bugarski
Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 години Ñъм. От Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñъм. Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² Ñело Рудник
| | <edit> Before edit : "Zdravei az se kazvam Sevda.Na dvaiset i edna godini sam.Ot Bulgaria sam.Jiveya v selo Rudnik."</edit> Thanks to ViaLuminosa who provided us with a version in cyrilic from this text. |
|
| Hola, mi nombre es Sevda. | | Željeni jezik: Spanski
Hola, mi nombre es Sevda. Tengo 21 años de edad. Soy de Bulgaria. Yo vivo en un pueblo llamado Rudnik. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 13 Februar 2012 15:04
|