Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Persijski jezik-Klingon - ترجمه-علامت-جملات

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHolandskiEsperantoFrancuskiNemackiRuskiKatalonskiSpanskiJapanskiSlovenackiKineski pojednostavljeniArapskiItalijanskiTurskiBugarskiRumunskiPortugalskiHebrejskiAlbanskiSvedskiDanskiMadjarskiGrckiSrpskiFinskiKineskiPortugalski brazilskiHrvatskiPoljskiEngleskiNorveskiKoreanskiCeskiPersijski jezikSlovackiIrskiAfrickiHinduVijetnamski
Traženi prevodi: KlingonKurdski

Kategorija Objasnjenje - Kompjuteri / Internet

Natpis
ترجمه-علامت-جملات
Prevod
Persijski jezik-Klingon
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Persijski jezik

ترجمه باید نشان دهنده نقشهای ویژه زبان مبدا باشد. برای مثال در زبان اسپانیولی علامت سوال معکوس و یا علامت تعجب پیش از جمله می آید، در زبان ژاپنی جملات با علامت "。" پایان می پذیرند (نه با "." و هیچ فاصله ای پیش از جمله بعدی وجود ندارد، و غیره ...
21 Juli 2005 12:22