Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihangeri-Kinepali - Exportálás nyelvi állományba

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKibulgeriKiswidiKiromaniaKialbeniKiarabuKiyahudiKijerumaniKirenoKiholanziKiitalianoKihispaniaKijapaniKiturukiKirusiKikatalaniKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKiesperantoKikorasiaKigirikiKisabiaKipolishiKideniKifiniKihangeriKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKilithuaniaKikurdiKiafrikanaKitai
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKiklingoniKinepaliKinewariKiurduKivietinamu

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Exportálás nyelvi állományba
Tafsiri
Kihangeri-Kinepali
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kihangeri

Exportálás nyelvi állományba
Maelezo kwa mfasiri
The dot only needed when it is used like a sentence. If it is a caption of a button, the the dot is unneccessary.
7 Novemba 2005 22:33