Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - texto1
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
texto1
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Cristinna
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Boas pessoas não mentem, não brigam.
Boas pessoas não choram, não insultam.
Boas pessoas não amam, não escondem nada.
Boas pessoas não existem.
Maelezo kwa mfasiri
inglês britânico
Kichwa
Text 1
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Good people don't lie, they don't fight
Good people don't cry, they don't insult
Good people don't love, they don't hide anything
Good people do not exist.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 2 Julai 2008 17:55
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Julai 2008 02:51
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
gapita,
Não são permitidas traduções no campo das mensagens. Estas serão removidas pelos administradores.
Para enviar uma tradução deves apertar o botão "traduzir" e escrever o texto no campo correto. Depois clica na seta azul no pé da página e envia.
2 Julai 2008 15:30
porcelain
Idadi ya ujumbe: 3
Talvez o significado possa ser considerado correto, mas o pronome ''they'' é desnecessário pelo contexto da primeira sentença. Isto deixou o texto artificial.