Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



13Tafsiri - Kiingereza-Kijerumani - Characters-plausible-translation

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKirenoKiholanziKiturukiKiitalianoKiesperantoKikatalaniKijerumaniKiswidiKihispaniaKiarabuKirusiKiromaniaKiyahudiKibulgeriKigirikiKisabiaKideniKifiniKijapaniKichina kilichorahisishwaKialbeniKipolishiKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiafrikanaKihindiKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: KikurdiKiayalandi

Kichwa
Characters-plausible-translation
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Maelezo kwa mfasiri
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Kichwa
Buchstaben-plausibel-Ãœbersetzung
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Rumo
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Stellen Sie vor dem Annehmen einer Übersetzung sicher, dass keine Bemerkungen oder mehrere Übersetzungsmöglichkeiten in der Hauptübersetzung stehen, da dies das [1]Verhältnis zwischen den Buchstabenzahlen in Abhängigkeit von der Sprache[/1] verfälschen würde. Bearbeiten und verschieben Sie, wenn nötig, die Bemerkungen oder die unplausiblere Übersetzungmöglichkeit in das "%s"-Feld des Formulars.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rumo - 9 Juni 2007 19:55