Nakala asilia - Kisabia - ја ће бити право назад. Треба ми пљугаHali kwa sasa Nakala asilia
Category Sentence - Arts / Creation / Imagination  Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
| ја ће бити право назад. Треба ми пљуга | Nakala ya kutafsiriwa Tafsiri iliombwa na bouboukaki | Lugha ya kimaumbile: Kisabia
ја ће бити право назад. Треба ми пљуга |
|
Ilihaririwa mwisho na pias - 10 Disemba 2008 18:57
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 10 Disemba 2008 18:54 | |  galkaIdadi ya ujumbe: 567 | This is Serbian, not Bulgarian. | | | 10 Disemba 2008 18:58 | |  piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Thank you galka  | | | 10 Disemba 2008 19:01 | | | Yes, I think it is Serbian too.
But the first sentence doesn't have much sense. | | | 11 Disemba 2008 09:02 | | | Thank you all! But is it possible to translate even the second sentence? |
|
|