Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - Citação de um livro que estou escrevendo
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Literature
Kichwa
Citação de um livro que estou escrevendo
Nakala
Tafsiri iliombwa na
luccaro
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Deuses que regem o céu e a terra, protejam essa pequena dádiva das intempéries da natureza e do homem. Entrego em vossas mãos a vida daquele a quem me confiou.
Kichwa
Quote from a book I'm writing
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Borges
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Gods who rule the heaven and earth, protect this little gift from the weather and from men. I deliver in your hands the life of the one you have trusted me.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Chantal
- 15 Mei 2006 17:41