Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Μέχρι πότε πήγαινες Μέθανα;

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingereza

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Μέχρι πότε πήγαινες Μέθανα;
Nakala
Tafsiri iliombwa na pmpizarro
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Μέχρι πότε πήγαινες Μέθανα; Δεν θυμάμαι, στα δωμάτια της κας Μαρίας που είχε κόρη την Γιούλη έμενες κι εσύ;
Εμείς μέναμε στην ...
... θεία μου την Ελένη που είναι ξαδέρφη του πατέρα μου. Με την Γιούλη κάναμε παρέα αλλά δεν προχώρησε παραπέρα. Μέθανα έχω να πάω από το 1994 οπότε φτιάχτηκε ...
.... το πατρικό μου στον Πόρο. Από τότε ...
ΑΑααα υπήρχε κάτι στον αέρα δηλαδή ....


Kichwa
Methana
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Majax
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Until when did you use to go to Methana? I can't remember, were you also staying at Mrs Maria's, who had a daughter named Youli?
We were staying at my aunt's Eleni, my father's cousin. We used to hang out with Youli but it never went further.
I haven't been to Methana since 1994, when my father's house was built in Poros. Since then...

AAAAAaaah, so there was indeed something in the air...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 8 Agosti 2010 16:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Julai 2010 14:43

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Majax,

This looks fine. Just the first line is a bit weird. What do you mean?

8 Agosti 2010 16:30

Majax
Idadi ya ujumbe: 17
The first sentence implies message writer (A) and receiver (B ) were going regularly in a place named Methana, and that they both stopped at some moment but not the same, (A) first, then (B ); and here, (A) is asking (B ) up to when did (B ) keep going there.

(A) tries then to recall where (B ) was staying at.
A better english would maybe modify "I don't remember" by "I can't remember" eventually.