Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kijapani - Accomplished-translator.-translation.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiholanziKijerumaniKiesperantoKifaransaKikatalaniKihispaniaKijapaniKisloveniaKichina kilichorahisishwaKiarabuKiitalianoKiturukiKibulgeriKiromaniaKirenoKirusiKiyahudiKialbeniKiswidiKideniKihangeriKigirikiKisabiaKifiniKichina cha jadiKikorasiaKipolishiKiingerezaKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiayalandiKihindiKiafrikanaKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: KiklingoniKikurdi

Category Explanations - Computers / Internet

Kichwa
Accomplished-translator.-translation.
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Kichwa
Accomplished-translator.-translation.
Tafsiri
Kijapani

Ilitafsiriwa na ccdj
Lugha inayolengwa: Kijapani

翻訳者が翻訳にかけた時間を忘れないで下さい。間違いが少ないまたは句点のミスしかない場合は編集してから受諾して頂ければありがたいです。編集にはポイントが付かないですが翻訳を評価するとポイントが貯まります。
28 Julai 2005 10:21