Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kichina cha jadi - Accomplished-translator.-translation.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiholanziKijerumaniKiesperantoKifaransaKikatalaniKihispaniaKijapaniKisloveniaKichina kilichorahisishwaKiarabuKiitalianoKiturukiKibulgeriKiromaniaKirenoKirusiKiyahudiKialbeniKiswidiKideniKihangeriKigirikiKisabiaKifiniKichina cha jadiKikorasiaKipolishiKiingerezaKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiayalandiKihindiKiafrikanaKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: KiklingoniKikurdi

Category Explanations - Computers / Internet

Kichwa
Accomplished-translator.-translation.
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Kichwa
資深的-譯員。-譯文。
Tafsiri
Kichina cha jadi

Ilitafsiriwa na humanlot
Lugha inayolengwa: Kichina cha jadi

鑒于譯員完成的工作量之巨。如只在個別字詞或標點上存在出入,我們建議您對其進行適當的編輯並接受此譯文。進行編輯不會使你獲得任何點數,但每次認可或退回譯文都將使你獲得點數。
Maelezo kwa mfasiri
根据文本内容个人以为这显然是面向专家或管理员的。所以将标题中的“Accomplished”译为“资深的(熟练的)”而没有与译文中的“完成的”保持一致。
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pluiepoco - 23 Januari 2007 22:37