Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kibretoni - Supply and demand

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiarabuKihangeriKikorasiaKihispaniaKiromaniaKigirikiKireno cha KibraziliKibulgeriKiturukiKiholanziKiswidiKiesperantoKikatalaniKideniKijerumaniKiitalianoKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKislovakiaKikoreaKichekiKirenoKilithuaniaKijapaniKifiniKiukreniKipolishiKisabiaKirusiKibsoniaKiestoniKilatviaKialbeniKiyahudiKifaransaKifaroisiKibretoniKinorweKiajemiKiindonesiaKiasilindiKifrisiKikurdiKiafrikanaKiayalandiKihindiKimongoliaKijojiaKitaiKimasedoniKivietinamu

Kichwa
Supply and demand
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Supply and demand: xRRR
Maelezo kwa mfasiri
Economical expression. Keep xRRR as it is, this is a ratio that will modify the cost of a translation.

Kichwa
Ar c'hinnig hag ar goulenn.
Tafsiri
Kibretoni

Ilitafsiriwa na Hamadi
Lugha inayolengwa: Kibretoni

Ar c'hinnig hag ar goulenn: xRRR
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Hamadi - 22 Disemba 2007 16:10