Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Tafsiri zilizokamilika

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 5101 - 5120 kutokana na 105991
<< Awali•••• 156 ••• 236 •• 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 •• 276 ••• 356 •••• 756 ••••• 2756 ••••••Inayofuata >>
106
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza You awesome babe! Thanks For Living ...
You awesome babe! Thanks For Living me alone last night! I appreciate that!


Because now he hates you instead of me!

Before edit :
"YOu awesome babe! Thanks For Living me alone last night! I appriciate that!


becouse now he hates u instead of hates me"

Tafsiri zilizokamilika
Kiukreni Ти просто чудо
27
Lugha ya kimaumbile
Kirusi Что Бог ни делает, все к лучшему!
Что Бог ни делает, все к лучшему!
Что Бог ни делает, все к лучшему! Что Бог делает, то к лучшему!
Английский - наречие Великобритании.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Whatever God does is for the better!
Kilatini Quidquid Deus
Kijerumani Was auch Gott immer tut, es ist das Beste!
Kigiriki Ό,τι κάνει ο Θεός είναι για το καλύτερο!
Kiitaliano Qualunque cosa Dio
Kiesperanto Kion ajn Dio agas,ĉio estas por pli bonigo!
Kiukreni Що Бог не робить, все на краще!
Ancient greek Ὅτι ὁ θεός ποιεῖ, πρὸ τοῦ ἄμεινόν ἐστι.
289
Lugha ya kimaumbile
Kirusi «Еще полезешь - побью». А вечером ...
«Еще полезешь - побью». А вечером меня мороженым угостил.

«Еще раз к Ксюхе полезешь - побью!»


Он был ласковее, чем всегда. Может, что-то чувствовал. Обычно перед игрой он никогда никому не звонил, а тут вдруг позвонил друзьям! Поболтали немножко. Они его попросили обязательно еще перезвонить. А он сказал: «До игры больше не смогу», - вспоминает.
This is a person's account of a hockey player's life before he died.

Use Canadian English please.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza "Once again you bug me - I'll beat you"
Kiukreni «Ще полізеш - поб'ю»
937
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année,...
Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année, je suis bien pris par mon travail actuel, mais je pense à vous tout de même, [b]chers amis et collègues de[/b] :1: ;)

[userid=91733] et [userid=21837] assurent toujours l'administration, et ils sont maintenant secondés par [userid=21383], [userid=76309] et [userid=140952], également de rudes travailleurs! ;) :)

Nous avons maintenant une rubrique [link=k_v_825_]FAQ[/link], qui était, paraît-il, très demandée, et aussi de nouveaux experts très jeunes et très compétents, la valeur n'attend pas le nombre des années! -%!

Autre nouveauté, mais pas des moindres, nous avons désormais une barre de recherche google interne au site, et c'est un grand avantage pour les usagers, membres assidus, experts et admins qui recherchent des textes déjà traduits sur :1: :)

Ce n'est un secret pour personne, je suis trés occupé par mon travail d'indépendant dans les jeux vidéos. Si vous souhaitez voir pourquoi je ne me connecte pas assez souvent, vous pouvez allez visiter les [url=http://www.bonuslevel.org/iphone/]jeux iPhone que je réalise[/url].

D'ailleurs je suis beaucoup plus réactif sur [url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/url] si vous voulez me joindre.
News for the site

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Too late for the happy new year...
Kinorwe For sent for et godt nytt år...
Kideni For sent for at ønske godt nytår...
Kikorasia Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,
Kiajemi خوب... برای تبریک سال نو دیر شده
Kiromania Ei bine...E cam târziu acum să vă urez un an bun...
Kiitaliano Beh, troppo tardi per augurare buon anno...
Kihispania Es muy tarde para desear feliz año nuevo
Kibulgeri Добре де..... Твърде късно е да честитя Новата година,...
Kireno Bom... é demasiado tarde
Kiswidi Ok... för sent att önska gott nytt år
Kiholanzi Te laat voor een gelukkig nieuw jaar...
Kilithuania KÄ… gi...
Kipolishi Cóż… Za późno na życzenia noworoczne
Kikatalani Bé... És massa tard per a desitjar un bon any
Kihangeri Boldog új évet kívánni már késő
Kituruki Tamam…iyi yıl dileği için çok geç
Kiukreni Що ж... Надто пізно вітати з Новим Роком
Kigiriki Είναι αργά για τα χρόνια πολλά...
Kijerumani Nun gut... Es ist ein bisschen zu spät
Kisabia Dobro, kasno je da vam poželim Novu godinu...
Kiesperanto Nu... Tro malfrue por bondeziri pri nova jaro...
Kichina kilichorahisishwa 迟来的新年快乐
Kifini Tuota... On liian myöhäistä toivottaa hyvää uutta vuotta...
Kibsonia No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,...
Kilatvia Labi… Apsveikt jūs Jaunajā Gadā jau par vēlu,…
Kialbeni Është shumë vonë për të uruar vitin e ri
Kivietinamu Quá muộn cho lời chúc mừng năm mới....
Kibretoni Ma ... Re ziwezhat eo da souetiñ ur bloavezh mat deoc'h
Kiyahudi מאוחר מדי ל"שנה טובה"...
Kirusi Что же.… Слишком поздно поздравлять с новым годом
Kitai อวยพรปีใหม่ช้าไปหน่อย...
63
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Familia, estrelas que sempre irão brilhar
Familia, estrelas que sempre irão brilhar no meu céu. Imortais no meu coração.
gostaria de expressar como a minha familia, no caso representada por 5 estrelas, sempre irão brilhar no meu céu e são imortais no meu coração. nao sei se é possivel traduzir "sempre irão brilhar" para o latim, mas de uma forma similar também é valido. obrigado!

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Familia
59
Lugha ya kimaumbile
Kireno Olá! Como estás? O que tens andado a fazer?...
Olá!
Como estás?
O que tens andado a fazer?
Porta-te bem...
Beijinhos.

Tafsiri zilizokamilika
Kituruki Selam! Nasılsın? Neler yaptın?
Kikorasia Bok!
57
Lugha ya kimaumbile
Kihispania lloro por los momentos perdidos y los...
lloro por los momentos perdidos y lamento profundamente las confusiones

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Je pleure les moments perdus ...
Kikorasia Oplakujem izgubljene trenutke...
403
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiitaliano Vorrei, vorrei... esaudire tutti i sogni tuoi,...
Vorrei, vorrei...
esaudire tutti i sogni tuoi,
vorrei, vorrei...
cancellare ciò che tu non vuoi
però, lo sai che io vivo attraverso gli occhi tuoi...
Vorrei, vorrei...
che tu fossi felice in ogni istante
vorrei, vorrei...
stare insieme a te, così, per sempre
però, lo sai che io vivo attraverso gli occhi tuoi!
E vorrei poterti amare
fino a quando tu ci sarai
sono nato per regalarti quel che ancora tu non hai, così se vuoi portarmi dentro al cuore tuo, con te io ti prego, e sai perchè...

Tafsiri zilizokamilika
Kikorasia Želio bih, želio bih.... ostvariti sve tvoje snove...
19
Lugha ya kimaumbile
Kiholanzi Familie gaat voor zaken.
Familie gaat voor zaken.
Dat familie belangrijker is dan de rest.

Tafsiri zilizokamilika
Kibsonia Obitelj je važnija od posla.
11
Lugha ya kimaumbile
Kiswidi Sov gott pappa
Sov gott pappa

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Bene dormi, pater.
50
Lugha ya kimaumbile
Kiholanzi De exacte data en tijden van deze wedstrijd...
De exacte datum en tijd van deze wedstrijd liggen nog niet vast.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa La date...
94
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kisabia Sta se sa tobom desava? Hoces biti ovog leta u...
Sta se sa tobom desava? Hoces biti ovog leta u Gävle? Jedva cekam da se sretnemo a do tada provedi lepo odmor!

Tafsiri zilizokamilika
Kiswidi Vad händer med dig? Kommer du vara i Gävle
472
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania Notas sobre el Album #3
Kirusi О новом альбоме
Kiitaliano Note sull'album #3
Kifaransa Remarques sur l'album de musique n°3
Kiholanzi Over Muziek Album #3
Kinorwe Notater om musikk album #3
Kipolishi Komantarz do albumu muzycznego #3
Kiswidi Anteckningar kring ett musikalbum #3
Kijerumani Notizen zum Musikalbum #3
Kideni Notater om Musik Album #3
Kituruki Albüm Hakkında Notlar
Kiyahudi הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
694
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania Comentarios al Album de música #4
Kiitaliano Note su un'album #4
Kirusi Музыкальный альбом №4
Kifaransa Notes sur un Album de musique #4
Kiswidi Anteckningar kring ett musikalbum #4
Kiholanzi Aantekeningen bij een Album #4
Kinorwe Notater om musikk album #4
Kipolishi Komentarz do albumu muzycznego
Kijerumani Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Kituruki Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Kideni Notater til et musikalbum # 4
Kichina kilichorahisishwa Notes on a Music Album #4
32
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kijerumani ICH WUENSCHE DIR AUCH EINE GUTE NACHT KUSS
ich wuensche dir auch eine gute nacht kuss
ME PARECE QUE LA PALABRA WUENSCHE LLEVA DIERESIS EN LA U PERO NO ESTOY SEGURA

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania Te deseo buenas noches a ti también. Besos.
30
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini Draco Noctis, Secretum meum et tuum!
Draco Noctis, Secretum meum et tuum!
Essa é uma frase que uma pessoa usou em uma fórum para se comunicar com um amigo, como não sou moderador do mesmo não censurei mas achei correto postar a tradução.
Pena eu ser leigo completo em latim, por isso peço sua ajuda.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Oh dragão da noite
38
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano Quando hai intenzione di venire a farmi visita?
Quando hai intenzione di venire a farmi visita?
USA

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza When do you intend to pay me a visit?
332
Lugha ya kimaumbile
Kituruki arkadaÅŸ
ilk tanıştığım arkadaş
benim ilk tanıştıgım arkadaşım mehmet .
onunla bankanın önünde tesadüfen tanıştık. meğerse benimle aynı bölümde okuyormuş... çok iyi arkadaş olduk. hatta şuan aynı sınıftayız. çok iyi anlaşrız. komik biridir. zamanımın çoğunu onunla harcarım. kısa zamanda cok sey paylaştık. o benim için bir kardeştir . umarım arkadaşlığımız hayatımz boyunca devam eder. onu çok seviyorum.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza A friend
12
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Mantenha Sua Fé
Mantenha Sua Fé

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Fidem tuam serva.
12
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kireno cha Kibrazili A selva nos une
A selva nos une

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Silva nos coniungit.
<< Awali•••• 156 ••• 236 •• 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 •• 276 ••• 356 •••• 756 ••••• 2756 ••••••Inayofuata >>