| |
| |
141 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. Citation de Shakespeare. "L’amour n’est pas l’amour s’il fane lorsqu’il se trouve que son objet s’éloigne. Quand la vie devient dure, quand les choses changent, seul le vrai amour reste inchangé." Shakespeare. En Anglais. Tamamlanan çeviriler Love... | |
471 Kaynak dil Колко нощи аз не Ñпах, колко друми извървÑÑ… -... Колко нощи аз не Ñпах, колко друми извървÑÑ… - да Ñе върна. Колко пеÑни аз изпÑÑ…, колко мъка изживÑÑ… - да Ñе върна. Ð’ мойта хубава Ñтрана майка, татко и жена да прегърна. Там под родното небе чака моето дете да Ñе върна.
ÐœÐ¾Ñ Ñтрана, Ð¼Ð¾Ñ Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ ÐœÐ¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð², Ð¼Ð¾Ñ Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ ÐœÐ¾Ñ Ñ‚ÑŠÐ³Ð°, Ð¼Ð¾Ñ Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÑ€Ð¸ теб ме връща вечно любовта.
Даже нейде по Ñвета неизвеÑтен да умра ще Ñе върна. Ð’ мойта хубава Ñтрана и тревата и пръÑтта да прегърна. Ðека Ñтана Ñтръкче цвÑÑ‚ нека вÑтъра познат ме прегърне. Ðека родните Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð° ме Ñрещнат Ñ Ð¿ÐµÑента щом Ñе върна. Tamamlanan çeviriler My country, My Bulgaria Tant de nuits je n'ai pas dormi, J'ai ... | |
344 Kaynak dil Kar tanesi gibi nazli Kus kanadi gibi kirik ... kar tanesi gibi nazlı kuş kanadı gibi kırık yar tenine haram değdi zamansız bu ayrılık
kalbimi gömdüm toprağa ıhlamurlar kan ağladı nasıl bir vedadır bu yar gözyaşın gözümden damladı
dillerim lal dokunmayın askı bende,sokulmayın başımı yere eğdirdi bu yarayı kanatmayın
el yastığı yaban gelmezmi icin benim kadar üzülmezmi her dünyada ahım peşinde aşkın bana hesap vermezmi
Tamamlanan çeviriler Ä°ntizar - Ihlamurlar Altında (chanson) | |
355 Kaynak dil Volim te ana Kako se pise ljubav da li kao jedna rijec ili su to uvijek barem dvije najmanje
Ljudi se oduvijek sastaju vole i jos uvijek rastaju
Ljubav se ne pise tako oko za oko, zub za zub o, ne, ja ne mogu vise ja sam stigao na rub
Svaka mi rec strazu dobija svaki mi most na drini cuprija
Sta je to sveto nocas i vjecno zivote sivi sveto je ono pred cime drhtis a cemu se divis Tamamlanan çeviriler Je t'aime Ana I love you, Ana. | |
420 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. Sevgilim bu nasıl aÅŸk hikayesi Ne sen varsın ne... Sevgilim bu nasıl aÅŸk hikayesi Ne sen varsın ne ben varım Baktım senli benli sayfalara Yazdığımız herÅŸey yarım
Ne söz vermişiz tutmuşuz Yemin etmiş unutmuşuz Birbirimizden giderken bile Konuşmamışız susmuşuz
Gelip kapına dayansam Elimde bir demet çiçek Ben özür dilerim sen affedersin Perperişan gelirim kabul edersin Sadece sarılıp birbirimize ağlayalım mı ne dersin ?
Sevgilim bu nasıl aÅŸk hikayesi Senli deÄŸil benli deÄŸil Nasıl çekip gittik birbirimizden Sebep neydi belli deÄŸil Tamamlanan çeviriler Histoire d'amour | |
192 Kaynak dil oci boje meda Predugo se trudim, san nece na oci ja i budan prezivljavam moru cak i kada zaspim, vrisnem usred noci s istim bolom ja docekam zoru
Tuga severna mi se ko ti pod koru uvukla ova prazna flasa bas me je do kraja dotukla Tamamlanan çeviriler honey colored eyes Les yeux de couleur de miel | |
427 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. dankie!! -en ja as ek die geld gehad het sal ek en my ou km kuier....maar tot nou moet ek nog n werk kry... Heheh strongs boet ,en lat dit goed gaan daar!
-ks bly jys gelukig hy beter nt mooi na jy kyk ander ht hy mt my te dun!hehe ek het ok n meisie en ns gan deur hell want sy bly so ver en dis so moeilik, mar ns veg vi mekar. So wardeur jule 2 want almal kry dt ni. Kyk mooi na jouself terwyl ek ni kn ni.
-wel een ding wat ek wet is moenie op g as jy weet dis die moeite werd deur en deur nie... Heheh ek sal so maak . thanks for the help Tamamlanan çeviriler Thanks | |
| |
| |
491 Kaynak dil Encore Une Histoire Un beau jour d'été j'emballe tout prête à partir Une senteur de vacances se glisse dans mes romans. A peine le temps d'une bouteille et j'arrive quand tu dois y aller. Un souvenir de plus, prête à cicatriser.
A chaque fois c'est pareil, Tu seras comme irréel, Car chaque fois c'est pareil
Encore une histoire qui se Termine à la page d'un été sans nuages et C'est ton image moi que je Garde le souvenir d'une histoire de passage
J'ai laissé tes promesses collées sur mon visage Des silences qui m'emportent un peu plus loin du rivage. Le décor a changé, l'émotion retombé, L'affaire est réalisée que je te t'avais oublié Song "Encore Une Histoire" by Margaux Avril Tamamlanan çeviriler Once again a story | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
28 Kaynak dil Minha familia meu amor minha vida Minha familia meu amor minha vida <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Tamamlanan çeviriler Ma famille, mon amour, ma vie. Mijn familie, mijn liefde, mijn leven. Csalà dom, szerelmem, életem Familia mea, amor meus, vita mea عائلتي Øبّي Øياتي Meine Familie, mein Liebling, mein Leben ÐœÐ¾Ñ ÑемьÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ, Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ My family משפחתי ×הבתי ×—×™×™ | |