Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceArnavutça

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...
Metin
Öneri sixia78
Kaynak dil: İtalyanca

Ciao tesoro
volevo solo dirti che mi sei mancato tanto!
Vorrei stringerti tra le mie braccia, vorrei perdermi mei tuoi occhi, vorrei baciare le tue labbra morbide, vorrei essere parte della tua anima!
Mi sconvolgi...
Un bacio.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Potete aiutarmi a tradurre questo messaggio per il mio ragazzo? Grazie a tutti, per me è molto importante!

Başlık
ckemi shpirt doja te thoja vetem se em ke munguar ...
Tercüme
Arnavutça

Çeviri nga une
Hedef dil: Arnavutça

C'kemi Shpirt,
doja te thoja vetem se me ke munguar shume!
do te doja te shtrengoja ne krahet e mija, te humbas ne syte e tua, do doja te puthja buzet e tua te buta, do doja te isha pjese e shpirtit tend!
shnderrohem ....
Nje puthje.
En son nga une tarafından onaylandı - 10 Şubat 2008 21:01