Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - イタリア語-アルバニア語 - Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 アルバニア語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...
テキスト
sixia78様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ciao tesoro
volevo solo dirti che mi sei mancato tanto!
Vorrei stringerti tra le mie braccia, vorrei perdermi mei tuoi occhi, vorrei baciare le tue labbra morbide, vorrei essere parte della tua anima!
Mi sconvolgi...
Un bacio.
翻訳についてのコメント
Potete aiutarmi a tradurre questo messaggio per il mio ragazzo? Grazie a tutti, per me è molto importante!

タイトル
ckemi shpirt doja te thoja vetem se em ke munguar ...
翻訳
アルバニア語

nga une様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

C'kemi Shpirt,
doja te thoja vetem se me ke munguar shume!
do te doja te shtrengoja ne krahet e mija, te humbas ne syte e tua, do doja te puthja buzet e tua te buta, do doja te isha pjese e shpirtit tend!
shnderrohem ....
Nje puthje.
最終承認・編集者 nga une - 2008年 2月 10日 21:01