Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - Texte pour un jeu

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceİspanyolcaKatalanca

Kategori Website / Blog / Forum - Oyunlar

Başlık
Texte pour un jeu
Metin
Öneri tonio
Kaynak dil: Fransızca

La découverte de ce petit paquet rempli de tes friandises préférées, te comble de bonheur et stimule tes papilles gustatives.
Cours vite satisfaire ta gourmandise dans un endroit tranquille, mais un conseil : ne dépasse surtout pas la dose raisonnable !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
S'adresse à un enfant

Başlık
Texto para un juego
Tercüme
İspanyolca

Çeviri poopy2002
Hedef dil: İspanyolca

El descubrimiento de este pequeño paquete relleno de tus golosinas preferidas, te llenó de felicidad y estímulo las papilas gustativas.
Vete rápido a satisfacer tu glotonería en un lugar tranquilo, pero un consejo: ¡no rebases la dosis razonable!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 3 Temmuz 2008 02:30