Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Hollandaca-İngilizce - ik kan niet jouw bellen vanavond. kusjes dooie
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet - Gunluk hayat
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ik kan niet jouw bellen vanavond. kusjes dooie
Metin
Öneri
Alona21
Kaynak dil: Hollandaca
ik kan niet jouw bellen vanavond. kusjes dooie
Başlık
I can't call you tonight. Kisses, bye
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Urunghai
Hedef dil: İngilizce
I can't call you tonight. Kisses, bye
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I believe "doei" was meant, because "dooie" is a dead person...
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 1 Nisan 2008 06:17