Asıl metin - İspanyolca - "Ojos que no ven, corazón que no ...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Konuşma diline özgü - Gunluk hayat
| "Ojos que no ven, corazón que no ... | | Kaynak dil: İspanyolca
"Ojos que no ven, corazón que no siente" | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Es un proverbio y segun se, tiene equivalente en ingles. Prefertemente en ingles americano. |
|
Son Gönderilen | | | | | 3 Nisan 2008 03:42 | | |
QUISIERA POR FAVOR TENER LA CERTEZA QUE ESTE TEXTO HA SIDO REVISADO YA POR UN EXPERTO. NECESITO ENCONTRAR EL PROVERBIO EQUIVALENTE EN INGLES. GRACIAS | | | 3 Nisan 2008 05:27 | | | Moniquelabelle,
Sim, o seu texto já foi traduzido por um especialista e aprovado. | | | 6 Aralık 2010 11:29 | | | Hi Lilian, what about this kind of text? should we edit with small fonts (with diacs when needed)
While cleaning the site from its obsolete requests, I've been thinking we might do this as well, in order to improve our databankCC: lilian canale | | | 6 Aralık 2010 11:36 | | | I just sent you a message about that
Anyway, this one I may adapt to the new rules since it's a popular saying, but I think it should be considered an exception. |
|
|