Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-Almanca - o jebem ti -- staje ??... toooo mjeseccccccc...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BoşnakcaAlmanca

Başlık
o jebem ti -- staje ??... toooo mjeseccccccc...
Metin
Öneri samantha1
Kaynak dil: Boşnakca

o jebem ti --> staje ??...

toooo mjeseccccccc --> pa da tako to mora biti jelda ??..

-ma nista sestro...rasturajj gazi sve cetnike

Başlık
o jebem ti -- staje ??... toooo mjeseccccccc...
Tercüme
Almanca

Çeviri preko
Hedef dil: Almanca

Oh verflucht, was ist??...

Der Monat --> So muss es sein, nicht wahr??..

- nicht Schwester...vernichte/zetrete alle Tschetniks
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Der erste Ausdruck ist in vulgärer Slangsprache verfasst.
En son Bhatarsaigh tarafından onaylandı - 30 Haziran 2008 22:27