Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - pentru vali ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Başlık
pentru vali ...
Çevrilecek olan metin
Öneri donmihai20
Kaynak dil: Romence

La mulţi ani, bucuria lumii toată, zi de zi-n uşă să-ţi bată, bunul Dumnezeu să-ţi dea, tot ce îţi doreşti şi ai vrea!
En son Francky5591 tarafından eklendi - 15 Haziran 2008 16:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Haziran 2008 15:06

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Beautiful message, but the text doesn't have diacritcs.
It should be:

La mulţi ani, bucuria lumii toată, zi de zi-n uşă să-ţi bată, bunul Dumnezeu să-ţi dea, tot ce îţi doreşti şi ai vrea!

15 Haziran 2008 16:26

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks a lot Mădălina!!

donmihai20, next time your translation request will be rejected if it lacks diacritics, as when you submit a text to translation at this page , you can read :

[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş and ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

SO this time, you've just been lucky Madeleine said it was a beautiful message, that's what made me just copy-paste the version she gave and warn you instead of removing the text like I normally do.

Cu stimă,

15 Haziran 2008 16:27

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Merci beaucoup, Francky!

16 Haziran 2008 21:11

donmihai20
Mesaj Sayısı: 1
i-mi pare rau dar tastatura nu-mi permite sa pun diatrice

16 Haziran 2008 21:34

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Poate acest link vă poate ajuta.

Îmi pare rău dar tastatura nu-mi permite să pun diacritice ar fi mai corect