Tercüme - Almanca-İsveççe - du bist einen grosse kartoffelŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
| du bist einen grosse kartoffel | | Kaynak dil: Almanca
du bist einen grosse kartoffel |
|
| | Tercümeİsveççe Çeviri lenab | Hedef dil: İsveççe
du är en stor potatis |
|
En son pias tarafından onaylandı - 14 Temmuz 2008 20:24
Son Gönderilen | | | | | 14 Temmuz 2008 12:52 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 |  ...kul text lenab! | | | 14 Temmuz 2008 12:57 | | | Ja! men jag fattar inte varför man vill ha sÃ¥nt översatt.  PÃ¥ tal om det sÃ¥g jag en riktigt "porrig" text som skulle översättas frÃ¥n turkiska. Jag vill inte skriva sÃ¥nt, men den försvann sen. Blir sÃ¥na texter bortplockade av experterna, eller är det nÃ¥n som översatt den sÃ¥ det är därför den inte syns?
| | | 14 Temmuz 2008 13:04 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 | Eh ...när du ser en sÃ¥dan text sÃ¥ bör du kalla pÃ¥ administrator. (mig tex.  ) SÃ¥ plockas den översättningen bort. Vi översätter ju inte erotiska, sexuella texter. | | | 14 Temmuz 2008 13:08 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 | Här är samtliga nu aktuella Tu-Swe texter ... kan du se vilken det var?
| | | 14 Temmuz 2008 15:25 | | | Nej den finns inte kvar, sÃ¥ nÃ¥gon har nog tagir bort den. Men det finns en till. Väldigt kort, ska kolla vilken det är. | | | 14 Temmuz 2008 15:27 | | | "ben sikior, guzelder kardes" är vad jag förstÃ¥r inte helt rumsren. | | | 14 Temmuz 2008 17:33 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 | Tack lenab,
jag har satt den i "vänteläge", i väntan pÃ¥ svar frÃ¥n handyy. | | | 14 Temmuz 2008 17:57 | | | | | | 14 Temmuz 2008 18:52 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 | Borttagen!  |
|
|