Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Hollandaca - Representative-interrogative-interview

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomenceÇinceİtalyancaArnavutçaKatalancaİspanyolcaBrezilya PortekizcesiPortekizceLehçeBasit ÇinceTürkçeAlmancaEsperantoİsveççeArapçaHollandacaRusçaİbraniceBulgarcaMacarcaÇekçe

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Representative-interrogative-interview
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Başlık
Vertegenwoordigen-interrogatief-interview
Tercüme
Hollandaca

Çeviri Gulay
Hedef dil: Hollandaca

De titel van de les moet geschreven zijn in dezelfde taal als dezelfde die gebruikt is bij het commentaar van de les en moet hetzelfde vertegenwoordigen als het doel van de lessen (bijvoorbeeld, " interrogatief veld", "dieren", Sollicitatiegesprek", etc...)
En son Gulay tarafından onaylandı - 23 Ocak 2006 13:49