Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Nizozemski - Representative-interrogative-interview

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjskiKineskiTalijanskiAlbanskiKatalanskiŠpanjolskiBrazilski portugalskiPortugalskiPoljskiPojednostavljeni kineskiTurskiNjemačkiEsperantoŠvedskiArapskiNizozemskiRuskiHebrejskiBugarskiMađarskiČeški

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Naslov
Representative-interrogative-interview
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Naslov
Vertegenwoordigen-interrogatief-interview
Prevođenje
Nizozemski

Preveo Gulay
Ciljni jezik: Nizozemski

De titel van de les moet geschreven zijn in dezelfde taal als dezelfde die gebruikt is bij het commentaar van de les en moet hetzelfde vertegenwoordigen als het doel van de lessen (bijvoorbeeld, " interrogatief veld", "dieren", Sollicitatiegesprek", etc...)
Posljednji potvrdio i uredio Gulay - 23 siječanj 2006 13:49