Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-Latince - jag sÃ¥g inget, jag hörde inget, jag sade inget.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
jag såg inget, jag hörde inget, jag sade inget.
Metin
Öneri
näsa
Kaynak dil: İsveççe
jag såg inget, jag hörde inget, jag sade inget.
Başlık
Nihil vidi, nihil audivi, nihil dixi.
Tercüme
Latince
Çeviri
jufie20
Hedef dil: Latince
Nihil vidi, nihil audivi, nihil dixi.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ich sah nicht, hörte nicht und sagte nichts.
En son
jufie20
tarafından onaylandı - 9 Kasım 2008 14:23