Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Llatí - jag sÃ¥g inget, jag hörde inget, jag sade inget.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Poesia
Títol
jag såg inget, jag hörde inget, jag sade inget.
Text
Enviat per
näsa
Idioma orígen: Suec
jag såg inget, jag hörde inget, jag sade inget.
Títol
Nihil vidi, nihil audivi, nihil dixi.
Traducció
Llatí
Traduït per
jufie20
Idioma destí: Llatí
Nihil vidi, nihil audivi, nihil dixi.
Notes sobre la traducció
Ich sah nicht, hörte nicht und sagte nichts.
Darrera validació o edició per
jufie20
- 9 Novembre 2008 14:23