Tercüme - Danca-Almanca - I Trier oplever man fortidenŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | I Trier oplever man fortiden | | Kaynak dil: Danca
I Trier oplever man fortiden |
|
| In Trier erlebt man die Vergangenheit. | TercümeAlmanca Çeviri Minny | Hedef dil: Almanca
In Trier erlebt man die Vergangenheit. |
|
En son italo07 tarafından onaylandı - 9 Ocak 2009 17:35
Son Gönderilen | | | | | 18 Aralık 2008 00:29 | | | fortiden doesnt correspond to verangenheit in German | | | 18 Aralık 2008 09:24 | | | My statement is: Fortid=Vergangenheit! |
|
|