Tercüme - Yunanca-Arnavutça - ΟΡΚΙΖΟΜΑΙ ΠΩΣ ΔΕΠΘΑ ΣΕ ΣΤΕÎΑΧΩΡΗΣΩŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Yunanca](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Arnavutça](../images/flag_al.gif)
Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | ΟΡΚΙΖΟΜΑΙ ΠΩΣ ΔΕΠΘΑ ΣΕ ΣΤΕÎΑΧΩΡΗΣΩ | | Kaynak dil: Yunanca
ΟΡΚΙΖΟΜΑΙ ΠΩΣ ΔΕΠΘΑ ΣΕ ΣΤΕÎΑΧΩΡΗΣΩ ΠΟΤΕ ΞΑÎΑ Ο ÎΕΟΣ ΧΡΟÎΟΣ ΘΑ ΑΛΛΑΞΕΙ ΤΑ ΠΑÎΤΑ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΑΣΧΗΜΑ ΘΑ ΜΕΙÎΟΥΠΠΙΣΩ.. ΘΑ ΣΕ ΚΑÎΩ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕÎΟ ΑÎΤΡΑ ΜΟΥ!! |
|
| BETOHEM SE NUK DO TË TË MËRZIS | | Hedef dil: Arnavutça
BETOHEM SE NUK DO TË TË MËRZIS KURRË MË. VITI I RI DO TË NDRYSHOJË GJITHÇKA SI DHE GJITHË TË KËQIJAT DO TË MBETEN PAS... DO TË TË BËJ TË LUMTUR BURRI IM!! |
|
En son Inulek tarafından onaylandı - 18 Mayıs 2009 17:20
|