Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Albanees - ΟΡΚΙΖΟΜΑΙ ΠΩΣ ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΣΤΕΝΑΧΩΡΗΣΩ

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksAlbanees

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ΟΡΚΙΖΟΜΑΙ ΠΩΣ ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΣΤΕΝΑΧΩΡΗΣΩ
Tekst
Opgestuurd door nancy21
Uitgangs-taal: Grieks

ΟΡΚΙΖΟΜΑΙ ΠΩΣ ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΣΤΕΝΑΧΩΡΗΣΩ ΠΟΤΕ ΞΑΝΑ Ο ΝΕΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΘΑ ΑΛΛΑΞΕΙ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΑΣΧΗΜΑ ΘΑ ΜΕΙΝΟΥΝ ΠΙΣΩ.. ΘΑ ΣΕ ΚΑΝΩ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟ ΑΝΤΡΑ ΜΟΥ!!

Titel
BETOHEM SE NUK DO TË TË MËRZIS
Vertaling
Albanees

Vertaald door iliona
Doel-taal: Albanees

BETOHEM SE NUK DO TË TË MËRZIS KURRË MË. VITI I RI DO TË NDRYSHOJË GJITHÇKA SI DHE GJITHË TË KËQIJAT DO TË MBETEN PAS... DO TË TË BËJ TË LUMTUR BURRI IM!!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Inulek - 18 mei 2009 17:20