Tercüme - Fransızca-Bretonca - Bonsoir et merci d'être venus pour ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma / Söylev  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Bonsoir et merci d'être venus pour ... | | Kaynak dil: Fransızca
Bonsoir et merci d'être venus pour cette soirée d'anniversaire de Christophe! Nous espérons faire la fête avec vous et bien nous amuser! Santé! |
|
| Noz vat deoc'h ha trugarez deoc'h da vezañ deuet | | Hedef dil: Bretonca
Noz vat deoc'h ha trugarez deoc'h da vezañ deuet da lidañ deizh ha bloaz Kristof 'samblez ganeomp! 'Mechañs ' rimp bos hag ' momp plijadur! Yec'hed deoc'h ! |
|
En son abies-alba tarafından onaylandı - 11 Ocak 2009 22:05
|