Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Boşnakca - Var Ya - Alisan

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBoşnakca

Başlık
Var Ya - Alisan
Metin
Öneri Alma-skz
Kaynak dil: Türkçe

Bir alev oldum gözlerin için
Bir rüzgar oldum sacların için
Bir hayal oldum mutluluk için
Bir dünya kurdum ikimiz için
Kulun oldum ben
Kölen oldum ben
Bu aÅŸk uÄŸruna
Heder oldum ben
Var ya - sevdamı dağlara yazarım
Var ya - gözümü kırpmam yakarım
Var ya - aşkına ömrümü adarım
Var ya, ben var ya

Başlık
Ima da- Ališan
Tercüme
Boşnakca

Çeviri fikomix
Hedef dil: Boşnakca

Postao sam jedan plamen za tvoje oči
Postao sam jedan vjetar za tvoju kosu
Postao sam jedna mašta za sreču
Stvorio sam jedan svijet za nas dvoje
Postao sam tvoj sužanj
Postao sam tvoj rob
Za ovu ljubav
Upropastio sam se ja
Ima da- pisaču svoju ljubav po planinama
Ima da- zapaliču neču ni trepnuti
Ima da- posvetiču svoj život tvojoj ljubavi
Ima da- mene ima
En son lakil tarafından onaylandı - 11 Şubat 2009 22:28