Tercüme - İsveççe-Boşnakca - ljubaviŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Sözcük - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: İsveççe
jag älskar dig men älskar du mig? i snart ett Ã¥r sÃ¥ har vi varit tillsammans men det känns som att du inte vill stanna kvar hos mig? du är hela min själ och hela mitt hjärta sÃ¥ snälla älskling stanna kvar hos mig. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | jag vill ha den här dikten pÃ¥ bosniska för att min pojkvän är därifrÃ¥n. |
|
| | | Hedef dil: Boşnakca
ja tebe volim ali voliš li ti mene? sad će godina dana odkako smo zajedno ali osjećam isto kao da ti ne želis ostati zajedno sa mnom. Ti si moja duša i moje srce, zato te molim ljubavi ostani kod mene.
|
|
En son lakil tarafından onaylandı - 10 Haziran 2009 22:45
|