Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Latince - Acquiesce
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sarki
Başlık
Acquiesce
Metin
Öneri
srrok
Kaynak dil: İngilizce
there are many things that I would like to know
and there many places that I wish to go
but everything's depending on the way the wind may blow
Çeviriyle ilgili açıklamalar
lyrics of the song acquiesce from oasis
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>
Başlık
Permissio
Tercüme
Latince
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: Latince
Res multae sunt, quas cognoscere velim
atque loca multa, quo me venire opto
sed omnia in venti spirandi directione sita sunt
Çeviriyle ilgili açıklamalar
cognoscere / scire
directione / via
En son
Efylove
tarafından onaylandı - 16 Haziran 2009 08:53