Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Türkçe - les blessures d'amour ne peuvent guérir que par...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
les blessures d'amour ne peuvent guérir que par...
Metin
Öneri
cassiocerenlincoln
Kaynak dil: Fransızca
les blessures d'amour ne peuvent guérir que par celui qui les a faites
Başlık
Aşk yaraları
Tercüme
Türkçe
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Türkçe
Aşk yaraları, sadece yaraları açan kişi tarafından iyileştirilebilirler.
En son
44hazal44
tarafından onaylandı - 28 Mart 2009 13:43