Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Arapça - Hola, mi vida...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaArapçaHollandaca

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Hola, mi vida...
Metin
Öneri Flor De Maria
Kaynak dil: İspanyolca

Hola, mi vida... sé que ayer fue un día duro para los dos, pero quiero decirte que lo único que quiero es que seas feliz y que tú siempre estarás en mis pensamientos y en mi corazón. Sólo quisiera pedirte un último favor: no me olvides y recuerda que yo siempre te amaré, esté donde esté tú estarás conmigo en mi mente, en mi corazón.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited/punctuation corrected. <Lilian>

Başlık
أهلا، حياتي..
Tercüme
Arapça

Çeviri nesrinnajat
Hedef dil: Arapça

أهلا، حياتي.. أعلم أن الأمس كان يوما عصيبا لكلينا، لكن أود أن أخبرك أن الشيء الوحيد الذي أتمناه هو أن تكوني سعيدة و بأنك ستكونين دائما في فكري و قلبي. فقط وددت أن أطلب منك طلبا أخيرا، لا تنسيني و تذكري أنني سأحبك دائما، فحيثما كنت ستكونين أنت معي في فكري و في قلبي
En son jaq84 tarafından onaylandı - 10 Ağustos 2009 10:54