Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Makedonca-Bulgarca - Darko Ilievski
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sarki
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Darko Ilievski
Metin
Öneri
Martokn
Kaynak dil: Makedonca
Sekoj moment jas
go cuvam so tebe
da bidam, sakam da si
samo moja, no tvojot
son do mene nikako
da stigne i na nebo
da me digne.
Başlık
Дарко ИлиевÑки
Tercüme
Bulgarca
Çeviri
nevena-77
Hedef dil: Bulgarca
Ðз Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð²Ñеки момент, за да бъда Ñ Ñ‚ÐµÐ±,
иÑкам да Ñи Ñамо моÑ,
но твоÑÑ‚ Ñън не идва до мен,
за да ме издигне в небето.
En son
ViaLuminosa
tarafından onaylandı - 15 Temmuz 2009 21:15