Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Makedonia-Bulgaria - Darko Ilievski

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MakedoniaBulgaria

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Darko Ilievski
Teksti
Lähettäjä Martokn
Alkuperäinen kieli: Makedonia

Sekoj moment jas
go cuvam so tebe
da bidam, sakam da si
samo moja, no tvojot
son do mene nikako
da stigne i na nebo
da me digne.

Otsikko
Дарко Илиевски
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä nevena-77
Kohdekieli: Bulgaria

Аз пазя всеки момент, за да бъда с теб,
искам да си само моя,
но твоят сън не идва до мен,
за да ме издигне в небето.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 15 Heinäkuu 2009 21:15