Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - einai oti i Sandra exei kollisei stin Monica kai...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceİspanyolcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
einai oti i Sandra exei kollisei stin Monica kai...
Çevrilecek olan metin
Öneri gmggmg
Kaynak dil: Yunanca

einai oti i Sandra exei kollisei stin Monica kai ayti i filia de mou kalokathetai. Eipa stin na travistei giati de m'aresei auto ke mou'pe oxi.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Si no puede ser traducido exactamente ,solo una idea.
Gracias
4 Ağustos 2009 22:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ağustos 2009 22:10

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi! Please could you check this text?

Thanks a lot!

CC: reggina

4 Ağustos 2009 22:14

gmggmg
Mesaj Sayısı: 5
Hi!
Please please...
thanks a lot.
Is possible in Spanidh or English

4 Ağustos 2009 22:18

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi gmggmg! Don't worry, it won't be long, it's just a "check point" for texts. When the expert in Greek will have confirmed this text is correctly transliterated and doesn't break any of our 9 rules , this text will be translated.


4 Ağustos 2009 22:21

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi irini!
I see you're connected, and I should have sent you this CC above, as gmggmg seems to be in a hurry to see this text translated.
So could you tell me whether this text is correctly transliterated, understandable and translatable, and doesn't break any of our rules?

Thanks a lot!

CC: irini

4 Ağustos 2009 22:22

gmggmg
Mesaj Sayısı: 5
Hi Francky.
You're my hero!! hehehe
Thanks a lot
I'm waiting...
Good night and sorry because my english is not very well

4 Ağustos 2009 22:26

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Aha! That's what is wonderful with the internet, I can be a hero!

4 Ağustos 2009 22:28

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
...and an umpolite one moreover!
I wish you a good night gmggmg!

Sweet dreams!

4 Ağustos 2009 23:55

reggina
Mesaj Sayısı: 302

5 Ağustos 2009 01:27

irini
Mesaj Sayısı: 849
I'm sorry, it was probably that I hadn't logged off (since just before I went off-line I checked the translations in stand-by and there was no Greek). It is indeed just fine.

5 Ağustos 2009 09:45

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Don't worry irini, thanks for your reply!

Thanks reggina!

6 Ağustos 2009 18:44

gmggmg
Mesaj Sayısı: 5
I just want to know an idea of what it says, please, if you can help me. It is a message and mobile as we know is written in it! : p