Tercüme - Yunanca-İngilizce - einai oti i Sandra exei kollisei stin Monica kai...Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | einai oti i Sandra exei kollisei stin Monica kai... | | Kaynak dil: Yunanca
einai oti i Sandra exei kollisei stin Monica kai ayti i filia de mou kalokathetai. Eipa stin na travistei giati de m'aresei auto ke mou'pe oxi. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Si no puede ser traducido exactamente ,solo una idea. Gracias |
|
| It's just that Sandra is really... | | Hedef dil: İngilizce
It's just that Sandra is really attached to Monica and this friendship doesn't seem right to me. I told her to keep her distance because I don't like that and she said no. |
|
En son lilian canale tarafından onaylandı - 29 Ağustos 2009 12:31
|