Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Obrigada sr. Taylor. O seu francês ...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Obrigada sr. Taylor. O seu francês ...
Çevrilecek olan metin
Öneri
Yaas
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Obrigada sr. Taylor. O seu francês até que é razoável... Foi um prazer trocar algumas palavras com você, meus cumprimentos a você e sua famÃlia.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
inglês britânico, se fizer diferença.
11 Ağustos 2009 21:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Ağustos 2009 20:54
Katia Anréa Assis da Roch
Mesaj Sayısı: 4
Sr Taylor
Bonjour!
Je voudrais parler en français avec vous. C'est possible?
12 Ağustos 2009 21:14
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Bonsoir Katia
Non, ici c'est l'espace réservé à une éventuelle discussion à propos du texte original.
Yaas a demandé" une traduction vers l'anglais, et ce texte a déjà été traduit, et validé par l'expert en anglais.
Donc il n'y a plus rien à faire à propos de ce texte, merci.
Cordialement,