Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Para a única pessoa capaz de entender o que sinto.
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Para a única pessoa capaz de entender o que sinto.
Çevrilecek olan metin
Öneri
Brunomv
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Para a única pessoa capaz de entender o que sinto.
25 Ağustos 2009 16:55
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
25 Eylül 2009 09:04
Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Hi Lilian! Is this "For they only one who can understand what I feel"?
If not, could you give me the right bridge?
Thanks!
CC:
lilian canale
25 Eylül 2009 11:25
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"For
the
only
person able to
understand what I feel"