الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغالية برازيلية - Para a única pessoa capaz de entender o que sinto.
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Para a única pessoa capaz de entender o que sinto.
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Brunomv
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Para a única pessoa capaz de entender o que sinto.
25 آب 2009 16:55
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
25 أيلول 2009 09:04
Efylove
عدد الرسائل: 1015
Hi Lilian! Is this "For they only one who can understand what I feel"?
If not, could you give me the right bridge?
Thanks!
CC:
lilian canale
25 أيلول 2009 11:25
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"For
the
only
person able to
understand what I feel"