Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-Moğolca - Okej jag förstÃ¥r dig, det är okej för mig att du...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Okej jag förstår dig, det är okej för mig att du...
Metin
Öneri
Nima
Kaynak dil: İsveççe
Okej jag förstår dig, det är okej för mig att du skriver till mig två meddelanden om dagen. För det blir jag glad. Jag saknar dig så mycket
Başlık
Би чамайг ойлгож байна
Tercüme
Moğolca
Çeviri
Nima
Hedef dil: Moğolca
За, би чамайг ойлгож байна,чи над руу өдөрт хоёр удаа захиа бичихÑд л хангалттай. ТÑгвÑл би их баÑрлах болно. Би чамайг маш их Ñанаж байна.
En son
Nima
tarafından onaylandı - 9 Kasım 2009 01:25