Tercüme - Arapça-Yunanca - شكراً رائع Ùˆ جميلŞu anki durum Tercüme
Kategori Gunluk hayat  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | شكراً رائع Ùˆ جميل | | Kaynak dil: Arapça
شكراً رائع و جميل |
|
| Σ'ευχαÏιστώ, θαυμάσιε και θεσπÎσιε. | | Hedef dil: Yunanca
Σ'ευχαÏιστώ, θαυμάσιε και θεσπÎσιε. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | από το αγγλικό |
|
En son User10 tarafından onaylandı - 15 Aralık 2009 13:27
Son Gönderilen | | | | | 14 Aralık 2009 13:28 | | | Hi
I'd like to ask if "excellent and..." are feminine or masculine?
Thanks in advance CC: jaq84 elmota | | | 14 Aralık 2009 18:41 | | | Masculine  |
|
|