Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Arapça - شكراً رائع Ùˆ جميل

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaİngilizceYunanca

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
شكراً رائع و جميل
Çevrilecek olan metin
Öneri sharefart
Kaynak dil: Arapça

شكراً
رائع و جميل
17 Kasım 2009 17:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Kasım 2009 10:15

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
It seems there is no conjugated verb in this text.

Please, could one of you confirm, dear experts in Arabic?

Thanks a lot!

CC: elmota jaq84 B. Trans

20 Kasım 2009 10:55

elmota
Mesaj Sayısı: 744
well thats the beauty of Arabic language the sentence in English is:
Thank you, splendid and beautiful (as in amazing, not as in pretty)
the verb, subject and object have been implied in the first sentence, thank you = Shokran, and the last two are part of "non verbal" sentences which is legal in arabic grammer...

20 Kasım 2009 13:41

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Amal!
I'll release this request for the reasons you told.