Asıl metin - Hintçe - शायद यही तो पà¥à¤¯à¤¾à¤° हैŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| शायद यही तो पà¥à¤¯à¤¾à¤° है | | Kaynak dil: Hintçe
शायद यही तो पà¥à¤¯à¤¾à¤° है | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Before edit: shayad yahi to pyar hai |
|
En son Bamsa tarafından eklendi - 14 Aralık 2009 08:39
Son Gönderilen | | | | | 13 Aralık 2009 22:37 | | | I guess flags should be changed as it's not Spanish. | | | 13 Aralık 2009 23:00 | | | Thanks Sunnybebek
I changed the Spanish flag, but I don't know if it is enough. Let's ask the Arabic experts it they understand the text. | | | 13 Aralık 2009 22:53 | | | | | | 13 Aralık 2009 23:09 | | | I don't think it's Arabic.
I googled and it seems that it must be one of the languages of India. So maybe it's better to ask experts of these languages? CC: Bamsa | | | 13 Aralık 2009 23:14 | | | Thanks Sunnybebek
I will sent a cc to the Hindi expert to see if they understand the text CC: Coldbreeze16 drkpp | | | 14 Aralık 2009 15:38 | | | Yes. This is Hindi.
In Hindi, it is written as:
शायद यही तो पà¥à¤¯à¤¾à¤° है
In English, it means:
Perhaps, this is [what is] love.
| | | 14 Aralık 2009 08:39 | | | Thanks drkpp
And thanks Sunnybebek, you where right | | | 14 Aralık 2009 09:14 | | | well drkpp was swifter than me |
|
|