Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Boşnakca-Fransızca - U vrijeme Božića obuzme me neopisiv ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Konuşma / Söylev
Başlık
U vrijeme Božića obuzme me neopisiv ...
Metin
Öneri
Nana..
Kaynak dil: Boşnakca
U vrijeme Božića obuzme me neopisiv osjecaji ushićenje.Ukrašavanje bora sa mojom porodicom je nešto najljepse,jer smo tada svi na okupu.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Zdravo, mozete li prevesti ovaj tekst na francuski jezik iz Belgije. Hvala!
Başlık
Pendant les fêtes de Noël...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Stane
Hedef dil: Fransızca
Pendant les fêtes de Noël, un sentiment indescriptible de joie me submerge. Décorer le sapin de Noël avec ma famille est la plus belle chose au monde, car à ce moment-là nous sommes tous ensemble.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 24 Aralık 2009 10:38