Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İngilizce - Hei, apenas estou escrevendo para saber como voce...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Portekizceİngilizce

Başlık
Hei, apenas estou escrevendo para saber como voce...
Metin
Öneri nanyy
Kaynak dil: Portekizce

Hei, já faz um bom tempo que não tenho notícias suas. Como estão as coisas em Londres? Eu tive que retornar ao Brasil mais cedo, naquela semana. Lembro que você me falou que viria para cá...já tem planos? Bem, espero te encontrar mais uma vez, meu email: ..., saudades.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ingles Britanico!

Başlık
Hey
Tercüme
İngilizce

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İngilizce

Hey, I haven't heard from you for quite a long time. How are things going in London? I had to come back to Brazil earlier, that week. I remember you told me that you would come here... have you got any plans yet? Well, I hope I will meet you once again. My email: ... . Miss you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Şubat 2010 18:28